Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

abrégé de film

Domaines

cinéma

publicité

journalisme

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2001

Définition

Texte résumant très sommairement une histoire portée à l'écran, rédigé le plus souvent de façon à éveiller l'intérêt du public.  

Note

Les abrégés de films sont généralement très courts (une à trois phrases) et sont souvent publiés dans les téléhoraires.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

abrégé de film   n. m.

résumé de film   n. m.

Termes parfois utilisés pour désigner le concept, mais qui peuvent comporter certaines nuances de sens ou relever d’un registre de langue particulier, ou dont l’emploi est réservé à certaines situations de communication

Termes utilisés dans certains contextes

abrégé   n. m.

résumé   n. m.

Si le texte ne résume pas un film, mais plutôt une émission de télévision ou un épisode d'une série, par exemple, on utilise seulement les termes abrégé ou résumé.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes déconseillés

logline   

pitch   

En français, les termes logline et pitch constituent des emprunts à l'anglais qui concurrencent inutilement les termes français existants.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2001

Termes

logline   

log line   

pitch