Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

salarié permanent

Domaines

travail > organisation du travail

gestion > gestion des ressources humaines

appellation de personne

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2020

Définition

Salarié qui occupe un emploi permanent.  

Note

Cette fiche fait partie du Vocabulaire des relations professionnelles.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

salarié permanent   n. m.

salariée permanente   n. f.

travailleur permanent   n. m.

travailleuse permanente   n. f.

permanent   n. m.

permanente   n. f.

Termes parfois utilisés pour désigner le concept, mais qui peuvent comporter certaines nuances de sens ou relever d’un registre de langue particulier, ou dont l’emploi est réservé à certaines situations de communication

Termes utilisés dans certains contextes

employé permanent   n. m.

employée permanente   n. f.

Le terme employé désigne la catégorie de salariés dont l'activité est plutôt d'ordre intellectuel que manuel. Il a donc un sens moins large que le terme anglais employee. Toutefois, au Québec, on note une tendance à l'appliquer à l'ensemble du personnel comme en anglais.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes déconseillés

salarié régulier   

salariée régulière   

travailleur régulier   

travailleuse régulière   

employé régulier   

employée régulière   

régulier   

régulière   

Les calques de l'anglais salarié régulier, travailleur régulier, employé régulier et régulier, ainsi que leurs variantes en genre, sont déconseillés parce qu'ils ne s'intègrent pas au système linguistique du français. En effet, si l'anglais regular peut être employé au sens de « permanent », ce n'est pas le cas de l'adjectif régulier en français. Voir à ce sujet l'article Régulier de la Banque de dépannage linguistique.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2020

Termes

permanent employee   

regular employee   

continuing employee   

permanent worker   

regular worker   

continuing worker