Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

frapper-rester

Domaine

sport > curling

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2007

Définition

Lancer au cours duquel la pierre heurte une pierre adverse, de manière à la déloger, tout en s'immobilisant au point d'impact.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

frapper-rester   n. m.

taper-rester   n. m.

Les termes frapper-rester et taper-rester sont des noms constitués de deux verbes réunis par un trait d'union et substantivés, selon le même modèle que le terme copier-coller couramment employé en informatique.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2007

Termes

hit and stay   

hit and stick   

hit and lie   

Termes associés

chip and lie   

chap and lie   

On distingue parfois le hit and stay (ou hit and lie ou hit and stick), qui implique un impact plutôt direct, du chip and lie (ou chap and lie), qui implique un impact latéral où la pierre adverse n'est qu'effleurée.

Espagnol

Auteur

Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

Définition

Lanzamiento con el que la piedra choca contra una piedra adversaria, la desaloja y se queda inmóvil en el punto de impacto.  

Terme

hit and stay   v.