L'emprunt à l'anglais bungalow est acceptable pour désigner le présent concept parce qu'il s'inscrit dans la norme sociolinguistique du français au Québec. Il désigne un type très particulier de maison de plain-pied, pour lequel il n'y a pas d'autre terme précis. Par ailleurs, le terme bungalow (adaptation anglaise d'un mot hindi) est attesté en français depuis le début du XIXe siècle pour désigner un type de maison indienne basse et, par extension, un pavillon simple, habité temporairement (sens qui n'est pas usité au Québec).