faute de traduction
- Domaine
-
- linguistique traduction
- Dernière mise à jour
Définition :
Erreur qui résulte d'une mauvaise interprétation d'un terme ou d'un segment du texte de départ, d'un défaut de méthode ou d'un manque de connaissances générales.
Note :
Le contresens, le faux sens et le non-sens sont des types de fautes de traduction dans le système théorique de cette discipline.
Terme privilégié :
- faute de traduction n. f.
Terme utilisé dans certains contextes :
- métraduction n. f. rare
-
Le terme métraduction, proposé dans les années 1970 comme équivalent français de l'anglais mistranslation, ne s'est jamais véritablement implanté, peut-être en raison de son faible pouvoir évocateur.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Terme :
- mistranslation