Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

juge à l'arrivée

Domaine

sport > officiel

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2008

Définition

Juge chargé d'établir la position des concurrents qui franchissent la ligne d'arrivée au cours d'une compétition sportive.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

juge à l'arrivée   n. m. ou f.

juge d'arrivée   n. m. ou f.

Illustration

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2008

Termes

finish judge   

finishing judge   

judge at the finish   

finish line judge   

Illustration

Espagnol

Auteur

Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2012

Définition

Juez encargado de establecer la posición de los participantes que franquean la línea de llegada en el transcurso de una competición deportiva.  

Termes

juez de llegada   s. m.

juez de llegada   s. f.

jueza de llegada   s. f.

En español, los sustantivos que designan profesiones, cargos, títulos o actividades que acaban en -z tienden a funcionar como comunes : el/la juez. No obstante, algunos de estos sustantivos han desarrollado con cierto éxito un femenino en -a, como es el caso de juez/jueza.