Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

téléversement

Domaine

informatique > Internet

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2007

Définition

Opération qui consiste à transférer des fichiers d'un ordinateur local vers un ordinateur distant à travers un réseau, ou d'un micro-ordinateur vers un ordinateur central.  

Note

Par opposition, on utilise les termes téléchargement, téléchargement descendant ou téléchargement vers l'aval pour traduire downloading.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

téléversement   n. m.

téléchargement montant   n. m.

téléchargement vers l'amont   n. m.

téléchargement vers le serveur   n. m.

Le terme téléversement, de plus en plus utilisé pour traduire uploading, permet de distinguer les deux sens du transfert de fichiers entre l'ordinateur client et le serveur (téléchargement correspond à downloading; téléversement, à uploading).

Dans la grande majorité des cas, c'est vers l'ordinateur de l'internaute que s'effectue le transfert. C'est la raison pour laquelle le terme téléchargement est utilisé majoritairement pour traduire downloading. Par ailleurs, le terme téléchargement est aussi utilisé en français pour traduire uploading. Cette situation gêne les locuteurs qui doivent avoir recours à des termes plus longs (téléchargement vers l'aval, téléchargement vers l'amont) pour éviter la confusion. Dans le but de dénommer clairement et économiquement les deux concepts, l'Office québécois de la langue française avait proposé l'utilisation des termes télédéchargement pour traduire downloading et téléchargement pour traduire uploading. Cependant, c'est téléchargement qui s'est imposé dans l'usage pour traduire downloading.

Lorsqu'une précision est nécessaire, on peut aussi distinguer le téléchargement vers un ordinateur distant, en utilisant téléchargement montant (uploading, de l'utilisateur vers le réseau), et le téléchargement depuis un ordinateur distant, en utilisant téléchargement descendant (downloading, du réseau vers l'utilisateur).

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Terme déconseillé

uploading   

Le terme uploading, emprunt intégral inutile à l'anglais, mal adapté au français sur le plan morphologique, est à éviter.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2007

Termes

uploading   

upload   

Si on récupère un fichier, on parle alors de downloading en anglais, et si on le transmet, de uploading.