période des salaires
- Domaine
-
- finance
- Dernière mise à jour
Note :
En l'absence de tout contexte et même si un domaine aussi général et imprécis que celui de « finance » est donné, ou ne sait s'il s'agit du temps que consacre une administration à la préparation des enveloppes de paye de salaire, de traitement de tout un personnel, à la tenue et à la mise à jour du registre de paye, à la répartition et à la distribution des enveloppes, ou s'il s'agit du temps pendant lequel les banques voient affluer dans leurs murs le même jour et presque aux mêmes heures, une quantité exceptionnelle de clients pressés d'encaisser leurs chèques.
Termes privilégiés :
- période des salaires n. f.
- ruée salariale n. f.
- quinzaine salariale n. f.
- période des payes n. f.
- quinzaine des payes n. f.
- ruée des payes n. f.
- descente de la quinzaine n. f.
-
Salarial se dit de tout ce qui est relatif au salaire, à la paye et à toute autre forme de rémunération en espèces ou en nature. Ruée se justifierait par le fait de l'affluence aux guichets, par la « descente » sur les banques généralement deux jours par mois, de clients porteurs de chèques de paie et avides de les encaisser.
Quinzaine se dit, par extension du salaire de deux semaines.
Descendre c'est faire irruption, envahir, se ruer à, vers ou pour quelque chose. Le terme n'est pas exclusivement militaire ou policier, ni n'est fatalement péjoratif. La descente de la quinzaine pourrait familièrement se dire pour désigner la ruée vers les guichets d'une banque les jours de paye.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Note :
Figuratively "run" means: a continuous spell or course, a time, a period; or yet a sudden demand or series of demands as in the following sentence. "There was a run on the bank to draw out money". It also means a tendency in/of the market.
Termes :
- payroll run
- pay-roll run
- payroll rush