zone visée sur le mur avant
- Domaine
-
- sport
Notes :
CORAP propose une traduction paraphrastique d'un terme qui est emprunté au vocabulaire d'un autre sport, le tir. Comme l'image qu'évoque ce terme convient très bien au racquetball, pourquoi ne pas conserver la même analogie en français et désigner par « cible » toute zone du mur avant que la balle frappée par le serveur doit atteindre pour que le service soit conforme au règlement.
A noter que KERAC utilise également le terme « bullseye » pour désigner le ou les endroits précis du mur avant qu'une balle (déjà en jeu) frappée par l'un des joueurs doit atteindre afin qu'au retour cette balle soit hors de portée du ou des joueurs adverses ou, à tout le moins, soit difficile à renvoyer pour ceux-ci. Le terme « cible » demeure alors tout aussi valable que lorsqu'il s'agit d'une balle de service.
Terme :
- zone visée sur le mur avant n. f.
Traductions
-
anglais
Auteur : Université de Montréal,Définition
Specific target area on the front wall which must be hit for a proper serve to result.
Terme :
- front wall bullseye
Terme associé :
- bullseye