Les termes costumadier et costumédien ont été proposés par l'Office québécois de la langue française en février 2010 pour désigner ce concept.Costumade, inspiré du mot mascarade, a été proposé pour traduire cosplay. Le terme costumadier a été créé sur le modèle de festivalier (le suffixe -ier pouvant signifier « participer à ») et le terme costumédien est un mot-valise créé à partir des mots costumade et comédien (faisant référence à l'aspect théâtral ou jeu de rôle lié au présent concept). Ces deux termes peuvent aussi s'utiliser comme adjectif (ex. : le phénomène costumadier, une prestation costumédienne).