« Retour à la page d'accueil
Le nombre d'occurrences du mot-clé que vous avez tapé est trop élevé.
Veuillez ajouter un autre mot-clé à l’aide d’un opérateur afin de préciser votre recherche.
sport
Office québécois de la langue française, 2021
Attitude sportive qui se manifeste par le respect des règlements, de l'adversaire, de l'officiel et de ses décisions, ainsi que par un souci d'équité et la reconnaissance de la supériorité de l'adversaire dans la défaite.
Cette fiche fait partie du vocabulaire La course à l'exploit.
esprit sportif n. m.
franc-jeu n. m.
sportivité n. f.
Pour remplacer fair-play dans un emploi adjectival, on utilisera franc-jeu . Par exemple : jouer franc-jeu, être franc-jeu.
Au pluriel, on écrira : des francs-jeux.
fair-play
L'emprunt à l'anglais fair-play, davantage en usage en Europe francophone, est déconseillé. Son emploi, souvent caractérisé à l'écrit par des marques typographiques dénotant une réticence linguistique, est critiqué dans plusieurs ouvrages de référence québécois.
sportsmanship
fair play
sporting spirit
Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2021
Actitud del deportista que se manifiesta por el respeto a los reglamentos, al adversario, al oficial y a sus decisiones, así como por el interés por la equidad y el reconocimiento de la superioridad del adversario tras la derrota.
El empleo del término fair play, préstamo integral del inglés, no es necesario en español, ya que no cubre ninguna laguna y crea una concurrencia inútil con términos ya implantados en español, tales como espíritu deportivo o juego limpio.
espíritu deportivo s. m.
deportividad s. f.
juego limpio s. m.
Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Accès à l’information - Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec, 2012