Le terme tour-opérateur est à éviter, car il s'agit d'un calque de l'anglais tour operator.
Quant à la forme opérateur de tour, bien qu'elle respecte une syntaxe française, elle est à éviter, car elle n'a pas réellement de sens. En effet, ces personnes n'ont pas pour tâche d'opérer des voyages, mais bien de les vendre.