Office québécois de la langue française

Le Grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

goberge

Domaines

zoologie > ichtyologie

alimentation > poisson comestible

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2004

Définition

Grand poisson de l'Atlantique Nord apparenté à la morue, ayant sur le corps une ligne latérale claire et droite, et possédant trois nageoires dorsales et deux nageoires anales ainsi qu'une mandibule légèrement proéminente (famille des gadidés).  

Note

La goberge peut atteindre une longueur maximale de 1,3 m. La chair de ce poisson, légèrement plus sombre que celle de la morue, est vendue fraîche ou surgelée; elle entre aussi dans la préparation du surimi, lequel sert notamment à la fabrication de similicrabe.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

goberge   n. f.

Canada
normalisé par l'Office québécois de la langue française (juillet 2004)

lieu noir   n. m.

France

colin   n. m.

France

colin noir   n. m.

France

[goberge] Cet avis remplace l'avis de normalisation paru le 4 octobre 1980 à la Gazette officielle du Québec.

En France, le terme colin est un synonyme de lieu noir, appellation commerciale de la goberge privilégiée dans ce pays. Dans l'étiquetage, le terme colin y est toutefois autorisé, mais seulement pour les filets surgelés de la goberge ainsi que pour les préparations faites à partir de ces filets. Dans ce cas, le terme lieu doit figurer immédiatement après le terme colin.

Le terme colin noir est d'usage régional en France.

Illustration

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2004

Termes

pollock   

Atlantic pollock   

saithe   

Royaume-Uni

coalfish   

Royaume-Uni

pollack   

black pollack   

coley   

Royaume-Uni

Terme associé

Boston bluefish   

Le terme anglais Boston bluefish n'est pas accepté comme appellation commerciale de la goberge aux États-Unis.

Latin

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2004

Terme

Pollachius virens   

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.

Voilà! C’est fait! Nous vous remercions de votre inscription à nos infolettres.
Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, communiquez avec nous.

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2012