Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

bonhomme Sept-Heures

Domaine

ethnologie > coutumes et traditions

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2007

Définition

Personnage imaginaire, malicieux sinon méchant, présenté comme une menace aux enfants désobéissants ou qui refusent d'aller au lit.  

Note

Le bonhomme Sept-Heures, dont le caractère peut se rapprocher de celui du Marchand de sable, est un personnage mythique de la civilisation traditionnelle, qui est bien connu dans toutes les régions du Québec.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Terme privilégié

bonhomme Sept-Heures   n. m.

Québec

Certains font un rapprochement de ce terme avec l'expression anglaise bone-setter (« rebouteux »), qui serait devenue en français bonhomme Sept-Heures. Le bone-setter aurait été en milieu rural anglais, un personnage plutôt mystérieux qui arrachait des cris de douleur aux personnes qu'il traitait. Cette explication demeure contestée.