Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

apprentissage en ligne

Domaines

éducation > enseignement et apprentissage

gestion > formation et perfectionnement du personnel

informatique > Internet

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2020

Définition

Apprentissage à distance qui se déroule sur Internet.  

Notes

L'apprentissage en ligne permet à l'apprenant d'éviter les contraintes de déplacement et, lorsque la formation ou le cours suivis sont délivrés en mode asynchrone, de progresser à son rythme, selon l'horaire qui lui convient.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire de l'enseignement à distance et du télétravail.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

apprentissage en ligne   n. m.

apprentissage par Internet   n. m.

apprentissage virtuel   n. m.

cyberapprentissage   n. m.

En contexte, on emploie souvent le terme générique apprentissage à distance pour désigner le présent concept.

Bien qu'il existe des nuances sémantiques entre les éléments en ligne, par Internet, virtuel et cyber-, ils sont utilisés indifféremment dans les termes apprentissage en ligne, apprentissage par Internet, apprentissage virtuel et cyberapprentissage.

Les prépositions par et sur peuvent introduire le terme Internet dans les termes servant à désigner le présent concept. Cependant, la préposition par a l'avantage de lever les ambiguïtés que la préposition sur peut causer, puisque cette dernière peut avoir le sens de « à propos de ». Par exemple, si l'on parle d'une formation sur Internet, on ne sait pas s'il s'agit d'une formation qui traite de l'Internet ou qui est accessible sur Internet.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes déconseillés

e-apprentissage   

e-learning   

L'emploi du terme e-apprentissage, de l'anglais e-learning (e pour electronic), est déconseillé parce qu'il ne s'intègre pas au système linguistique du français. En effet, il est mal adapté au français sur le plan morphologique, électronique ne pouvant être abrégé en e-, contrairement à l'anglais electronic. De plus, en français, les éléments qui caractérisent un substantif sont le plus souvent postposés à celui-ci, ce qui n'est pas le cas du terme e-apprentissage.

Bien qu'il soit répandu dans l'usage, l'emprunt à l'anglais e-learning est déconseillé, parce qu'il ne s'intègre pas au système linguistique du français et que son emploi est caractérisé par une certaine réticence linguistique, notamment à l'écrit, où on le trouve régulièrement en italique ou entre guillemets.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2020

Termes

online learning   

virtual learning   

On trouve de nombreux synonymes du terme online learning, dont virtual learning, cyberlearning, e-learning et Web-based learning, ainsi que leurs variantes orthographiques. L'évolution constante des technologies ainsi que l'effet de mode peuvent expliquer cette multiplication des termes employés pour désigner le présent concept.