Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

client habituel

Domaines

commerce > analyse du marché commercial

commerce > achat et vente

appellation de personne

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2005

Définition

Client qui achète souvent au même endroit ou dans le même magasin.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

client habituel   n. m.

cliente habituelle   n. f.

habitué   n. m.

habituée   n. f.

Termes parfois utilisés pour désigner le concept, mais qui peuvent comporter certaines nuances de sens ou relever d’un registre de langue particulier, ou dont l’emploi est réservé à certaines situations de communication

Termes utilisés dans certains contextes

client fidèle   n. m.

cliente fidèle   n. f.

chaland   n. m.

vieilli

chalande   n. f.

vieilli

Le terme client fidèle (en anglais, loyal customer) fait référence au client qui, dans ses achats, manifeste une fidélité à une marque, à un point de vente ou à une chaîne de magasins, à un produit face à des produits du même type ou à des produits de substitution.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes déconseillés

client régulier   

cliente régulière   

L'adjectif régulier est souvent employé abusivement. On lui prête, en effet, des sens qu'il n'a pas en français. C'est le cas lorsque l'on demande, par exemple, de l'essence régulière ou un café régulier, lorsque l'on compare les soldes au prix régulier ou que l'on convoque des gens à une assemblée régulière. Tous ces emplois sont inappropriés en français, puisque l'on prête à l'adjectif régulier le sens d'« ordinaire, courant, habituel, usuel, normal », sous l'influence de l'anglais regular.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2005

Termes

regular customer   

patron   

Terme associé

loyal customer