Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

syndicat de salariés

Domaine

travail > syndicalisme

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2006

Définition

Association de salariés qui a pour objet la défense des intérêts professionnels, sociaux et économiques de ses membres, particulièrement la négociation et l'application des conventions collectives.  

Note

Cette fiche fait partie du Vocabulaire des relations professionnelles.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

syndicat de salariés   n. m.

syndicat   n. m.

association de salariés   n. f.

On emploie le terme syndicat de salariés surtout lorsqu'on souhaite établir la distinction avec d'autres catégories professionnelles : syndicat patronal, syndicat de cadres, etc.

En contexte, c'est la forme abrégée syndicat qui est la plus employée.

Dans le Code du travail (Québec), on emploie le terme association de salariés (association of employees) au sens de « syndicat de salariés ».

Termes parfois utilisés pour désigner le concept, mais qui peuvent comporter certaines nuances de sens ou relever d’un registre de langue particulier, ou dont l’emploi est réservé à certaines situations de communication

Terme utilisé dans certains contextes

syndicat ouvrier   n. m.

Le terme syndicat ouvrier est surtout employé dans le cadre d'application de la Loi sur les syndicats ouvriers, qui vise des catégories déterminées de travailleurs.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes déconseillés

union ouvrière   

union   

Le terme union ouvrière est un calque de l'anglais trade union. On ne doit pas l'employer au sens de « syndicat ouvrier », pas plus que union au sens de « syndicat ». En français, il est correct d'employer union pour désigner un groupe d'individus ou des collectivités associées, comme dans les expressions : union des consommateurs et union des producteurs.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2006

Termes

trade union   

trade-union   

labor union   

labour union   

Royaume-Uni

union   

association of employees