Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

mise en échec

Domaine

sport > hockey sur glace

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2006

Définition

Contact physique avec le haut du corps dans le but de faire perdre la rondelle à son adversaire, de le ralentir ou de le freiner.  

Note

Les mises en échec sont permises si elles sont appliquées avec les épaules ou les hanches, entre les genoux et le cou d'un adversaire, à condition que le joueur atteint soit en possession de la rondelle ou qu'il soit près de celle-ci.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

mise en échec   n. f.

plaquage   n. m.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2006

Termes

body check   

body-check   

bodycheck   

Espagnol

Auteur

Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

Définition

Carga efectuada con la cadera o la espalda contra el adversario en posesión del disco o que lo acaba de jugar, a menudo con la intención de cortarle el paso.  

Notes

Una carga de cuerpo se considera falta si no se hace por debajo del cuello del adversario.  

Termes

carga   

carga legal