Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

passeport vaccinal

Domaine

médecine > santé publique

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2021

Définition

Attestation, utilisée en contexte d'épidémie ou de pandémie, indiquant qu'une personne a été vaccinée contre l'affection en cause, a récemment obtenu un résultat négatif à un test de dépistage de celle-ci ou en est rétablie, et qui lui permet d'être exemptée de certaines mesures sanitaires.  

Note

Le passeport vaccinal peut par exemple permettre à son détenteur de voyager à l'étranger, d'assister à des manifestations ou de fréquenter certains lieux. Il se présente en format papier ou en format numérique; dans ce dernier cas, on y accède le plus souvent par l'intermédiaire d'un code à barres 2D.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

passeport vaccinal   n. m.

passeport sanitaire   n. m.

passeport immunitaire   n. m.

laissez-passer sanitaire   n. m.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes déconseillés

passe sanitaire   

pass sanitaire   

Le terme passe sanitaire, principalement en usage en Europe francophone, est déconseillé. En effet, bien que le substantif féminin passe ait été employé au XIXe siècle au sens de « laissez-passer », il est critiqué en ce sens au Québec, la résurgence de cette forme vieillie étant principalement attribuable à l'anglais.

Le terme pass sanitaire, surtout employé en Europe, n'est pas acceptable parce qu'il ne s'intègre pas au système linguistique du français, l'élément pass ayant été emprunté directement à l'anglais. Il est en outre fréquemment accompagné, dans les médias écrits, de marques (italique, guillemets) pouvant traduire une certaine réticence.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2021

Termes

vaccine passport   

vaccination passport   

sanitary passport   

On trouve également dans l'usage les termes vaccine pass, vaccination pass et sanitary pass.

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.

Voilà! C’est fait! Nous vous remercions de votre inscription à nos infolettres.
Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, communiquez avec nous.

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2012