Le terme humanités numériques est déconseillé en français. Il s'agit d'un calque adapté de l'anglais qui est en concurrence avec un terme français déjà implanté dans l'usage. De plus, le terme humanités, au pluriel, est considéré comme didactique et vieilli. Il réfère à l'étude des langues et littératures grecques et latines, aux études classiques, littéraires et philosophiques.
Le terme humanités digitales est déconseillé en français. Il s'agit d'un calque intégral de l'anglais qui est en concurrence avec un terme français déjà implanté dans l'usage. En français, l'adjectif digital signifie « qui appartient aux doigts » et non « qui concerne les nombres » (digit, en anglais). De plus, le terme humanités, au pluriel, est considéré comme didactique et vieilli. Il réfère à l'étude des langues et littératures grecques et latines, aux études classiques, littéraires et philosophiques.