Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

logiciel-service

Domaines

informatique > Internet

informatique > logiciel

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2020

Définition

Logiciel standard hébergé sur les serveurs d'un fournisseur de services et généralement accessible par Internet moyennant un abonnement.  

Notes

Grâce au logiciel-service, il est possible, par exemple, de s'abonner à un logiciel de courrier électronique, à une suite bureautique, à un logiciel de gestion.

On oppose généralement le logiciel-service au logiciel local.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire de l'édition de logiciels.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

logiciel-service   n. m.

logiciel à la demande   n. m.

logiciel sur demande   n. m.

Le terme logiciel-service a été proposé par l'Office québécois de la langue française en mai 2007 pour désigner ce concept.

Au pluriel, on écrira : des logiciels-services. Le deuxième élément (service) du terme complexe s'accorde parce qu'il est en apport de qualification avec le premier. Voir, à ce sujet, l'article Généralités sur le nom épithète de la Banque de dépannage linguistique.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Terme déconseillé

logiciel en tant que service   

Le terme logiciel en tant que service, calque littéral de l'anglais software as a service, n'est pas conforme au système du français sur les plans sémantique et morphologique. En effet, la conjonction en tant que, employée dans une structure nom + locution + nom, signifie « comme », ce qui ne correspond pas au sens véhiculé par le terme. De plus, cette structure est généralement réservée aux constructions phraséologiques; son utilisation dans la formation d'unités terminologiques est inusitée.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2020

Termes

software as a service   

SaaS   

off-premises software