Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

quart de jour

Domaine

travail > organisation du travail

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2008

Définition

Période de travail qui débute le matin et se termine durant l'après-midi.  

Note

Cette fiche fait partie du Vocabulaire des relations professionnelles.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

quart de jour   n. m.

Québec

poste de jour   n. m.

Le terme quart, dans le vocabulaire de la marine, désigne le temps pendant lequel une partie de l'équipage, à tour de rôle, est de service (six heures à l'origine, soit le quart de la journée). L'emploi de ce terme, qui entre dans la composition de quart de jour, est largement répandu au Québec pour désigner, par extension de sens, une division de la journée de travail.

Termes parfois utilisés pour désigner le concept, mais qui peuvent comporter certaines nuances de sens ou relever d’un registre de langue particulier, ou dont l’emploi est réservé à certaines situations de communication

Termes utilisés dans certains contextes

quart du matin   n. m.

Québec

poste du matin   n. m.

On emploie quart du matin ou poste du matin (en anglais, morning shift) si l'on désire mettre l'accent sur le début de la période de travail elle-même. Ces termes sont aussi employés pour désigner une période de travail qui débute le matin et se termine vers midi.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes déconseillés

shift de jour   

shift du matin   

chiffre de jour   

chiffre du matin   

Le terme shift, qui est un emprunt intégral à l'anglais, ne doit pas être employé en français.

C'est sous l'influence phonétique de l'anglais shift qu'on a donné au mot chiffre un sens qu'il n'a pas en français.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2006

Termes

day shift   

first shift   

regular shift   

Terme associé

morning shift